Everything you need to localize
One platform for the whole localization workflow — from first string to shipped translation.
Translate in a grid
A fast, spreadsheet-like editor — one row per key, one column per language — with inline suggestions and live quality checks.
Approval workflow
Gate every change. Translators submit proposals; approvers review and publish. Nothing ships unreviewed.
Glossary & terminology
Keep wording consistent with do-not-translate and forbidden terms that surface as suggestions and QA warnings.
Translation memory
Reuse past work. Matching segments are suggested automatically, so you translate each sentence once.
Branches & history
Work on isolated branches and merge like code. Every value keeps a full history with one-click rollback.
40+ file formats
Import and export JSON, XLIFF, CSV, Android XML, Apple strings, Gettext PO, ARB, YAML, TMX and many more.